28 сентября в Калужском епархиальном управлении под председательством митрополита Калужского и Боровского Климента состоялось совещание благочинных Калужской епархии. Совещание началось с молитвы. В своем вступительном слове архипастырь рассказал о последних событиях жизни епархии, особое внимание уделил прошедшим Богородично-Рождественским чтениям, указав на необходимость реализовать в жизни принятые на них решения, а также отметил необходимость более тесного взаимодействия духовенства в благочиниях между собой и в работе с паствой. В этой связи, он указал важно знакомить прихожан с принимаемыми церковной властью решений, в том числе с документами Соборов, Священного Синода, Межсоборного Присутствия.
После вступительного слова Митрополита на совещании были рассмотрены следующие вопросы: Итоговый документ XIV Епархиальных Богородично-Рождественских образовательных чтений, Циркулярное письмо Управления делами Московской Патриархии о новой форме финансового отчета, а также был заслушан отчет о работе председателя епархиальной ревизионной комиссии протоиерея Николая Алиева. Он напомнил о требованиях к ведению документации на приходе, и просил отцов благочинных довести до сведения находящихся в их благочиниях приходских храмов о порядке проверки приходов ревизионной комиссией.
Затем состоялось обсуждение проектов документов Межсоборного присутствия: «Процедура и критерии избрания Патриарха Московского и всея Руси», «Отношение Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг», Проекта научного переиздания Триодей в редакции Комиссии по исправлению богослужебных книг при Святейшем Правительствующем Синоде (1907-1917) и «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века».
При обсуждении проекта документа «Процедура и критерии избрания Патриарха Московского и всея Руси» было отмечено, что этот документ находится в зависимости понимания значения Поместного Собора вообще в структуре церковного управления. Если он обладает высшей властью в Русской Православной Церкви, то избрание Предстоятеля Церкви должно проходить по четвертому варианту, когда Патриарх избирается Поместным Собором из кандидатов, представленных Архиерейским Собором, согласно процедуре Соборов 1990 и 2009 гг.
По документу об «Отношении Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг» основным было высказано мнение, что переводы можно делать для научных целей, а повседневного употребления оставить Синодальный перевод текста, т.к. он вполне понятен даже для неподготовленного читателя.
При обсуждении проектов документов «Научное переиздание Триодей в редакции Комиссии по исправлению богослужебных книг при Святейшем Правительствующем Синоде (1907-1917) и «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века» было высказано мнение, что любая справа текста в настоящее время может принести разделение в Церковь, а то и породить новый раскол. В этой связи прозвучало ряд предложений, среди которых было: нужно усилить катехизацию в Церкви, т.к. многие тексты богослужения непонятны по причине незнания людьми основ веры и библейских и евангельских событий, образами из которых насыщено наше богослужение; поставить вопрос перед Правительством РФ о том, чтобы славянский язык, как основа нашей культуры и нашего современного языка, изучали в общеобразовательной школе; благочинные должны следить за правильным, внятным чтением на приходах и разборчивым пением; необходимо усилить изучение богослужебных текстов в духовных учебных заведениях, с тем, чтобы священнослужители сами лучше их знали и могли объяснять народу. Важно повысить грамотность самих пастырей.
Работа собрания благочинных закончилась общей молитвой.